Jaké jsou úrovně jazykových znalostí? Tisíce jazyků hovoří jednotlivci ze všech společenských vrstev po celém světě. Možná se ptáte, jak změřit své jazykové schopnosti a správně je uvést v životopisu, pokud jste si během života osvojili další jazyk nebo mnoho jazyků.
Jaké jsou úrovně plynulosti?
Fráze „úrovně plynulosti“ odkazuje na předem stanovené stupně jazykových schopností, které souvisí se schopností člověka mluvit, psát a číst cizí jazyk. V životopise váš stupeň plynulosti pomáhá potenciálním zaměstnavatelům při určování, zda jste nebo nejste kvalifikovaní pro danou práci. Online testy a průvodce, kteří vám pomohou porozumět stupni plynulosti cizího jazyka, lze použít k měření úrovně plynulosti.
Ve Spojených státech existují dva často používané rámce odbornosti. The Meziagenturní jazykový kulatý stůl (ILR) stupnice a Americká rada pro výuku cizích jazyků (ACTFL) jsou dva příklady (ACTFL).
Na stupnici ILR existuje šest úrovní jazykových znalostí:
- 0 - Žádná odbornost. To znamená, že toho o jazyce moc nevíte nebo znáte jen pár slov.
- 1 - Základní porozumění. Umí číst/psát základní věty. Ne zdatný jazyk. Nebo základní znalosti. K prokázání této úrovně plynulosti je nutné vědět, jak skládat jednoduché fráze, které mohou obsahovat časté dotazy a odpovědi běžně používané návštěvníky.
- 2 - Omezená odbornost/omezená pracovní způsobilost. Můžete vést omezené společenské diskuse a porozumět základním příkazům na úrovni dvě. Umí tvořit základní věty.
- 3 - Odborná způsobilost. Úroveň tři naznačuje, že dobře rozumíte jazyku a můžete významně přispět k práci, můžete však mít výrazný přízvuk a potřebovat pomoc se složitou slovní zásobou. Poměrně rozsáhlá slovní zásoba.
- 4 - Plná odborná způsobilost. Profesionální pracovní znalost tohoto jazyka. Na stupnici ILR jsou schopnosti úrovně čtyři to, co většina společností chce vidět v životopisu. Znamená to, že můžete vést sofistikované diskuse a dobře ovládat jazyk, i když se mohou vyskytnout určité mylné představy nebo občasné chyby.
- 5 - Schopnost komunikovat nativním nebo dvojjazyčným způsobem. Úroveň pět označuje úplnou plynulost v jazyce. Buď jste byli vychováni v mluvení tímto jazykem, nebo jste ho praktikovali po dlouhou dobu. Váš přízvuk buď zcela chybí, nebo je stěží rozeznatelný.
Nováček, Středně pokročilý, Pokročilý, Vynikající a Vynikající je pět základních úrovní plynulosti na stupnici ACTFL. Mezi tyto úrovně patří nízká, střední a vysoká úroveň odbornosti.
Absolvujte jazykové testy, abyste zjistili, které cizí jazyky jsou vaším nejdokonalejším jazykem.
Zde je grafické znázornění srovnání úrovní těchto dvou stupnic:
- Nováček (nízká/střední/vysoká) — 0/0+/1
- Střední (Nízká/Střední/Vysoká) — 1+
- Pokročilá nízká — 2
- Pokročilá střední — 2+
- Pokročilá vysoká — 3/3+
- Superior – 4+
CEFR odkazuje na evropský formát pro jazykové znalosti. To zahrnuje A1, A2, B2, C1 a C2. Tyto úrovně používejte pouze při žádosti o pozice v jiné zemi.
Proč je v životopisu důležitá znalost seznamu?
Potenciální zaměstnavatele byste měli informovat o své jazykové kompetenci jako uchazeč o zaměstnání z mnoha důvodů:
- Práce vyžaduje vaše jazykové schopnosti.
- Chcete vyniknout jako přitažlivější vyhlídka.
- Chcete ukázat, že umíte rychle studovat.
- Vaše odborné znalosti mohou být přínosem pro budoucí expanzi společnosti.
Relevantnost úrovně jazykových znalostí v životopisu/životopisu musí být náboráři zřejmá. Vaším cílem je ukázat, že jako potenciální bilingvní nebo vícejazyčný zaměstnanec můžete organizaci nabídnout hodnotu.
Jsou to cenné talenty, které je třeba zahrnout do životopisu, protože prokazují vaši schopnost mluvit efektivněji v situacích, kdy by ostatní měli potíže.
Jak zahrnout plynulost jazyka do životopisu
Při rozhodování, jak začlenit své vícejazyčné schopnosti do životopisu, postupujte takto:
Zvýrazněte své dovednosti v nové sekci
Když se ucházíte o práci, která vyžaduje znalost cizího jazyka, měli byste se ujistit, že vaše vícejazyčné schopnosti budou na předním místě. Spíše než to zahrnout do oblasti svých schopností, kde to může být ignorováno, vytvořte samostatnou část, která definuje váš stupeň plynulosti. Pokud ovládáte pouze jeden cizí jazyk, je lepší ho zařadit do oblasti dovedností. Pro mnoho lidí, kteří chtějí zvýraznit své schopnosti, je však samostatná sekce ideální volbou.
Ukažte jazykové dovednosti po vzdělání
Hlavními součástmi životopisu jsou nadpis, odborné dovednosti, pracovní zkušenosti a vzdělání. Pokud na závěr nemáte další základní složku, umístěte svou jazykovou část za vzdělávací část. Protože se řídí přirozeným tokem životopisu, je tato část pro náborového manažera mnohem zřetelnější.
Seznam jazyků, které ukazují vaši odbornost
Našli jste ideální místo pro začlenění svých jazykových znalostí a jste připraveni je uvést pomocí jednotného jazykového rámce. Existuje mnoho jazykových rámců nebo pokynů, které vám mohou pomoci určit stupeň vaší dovednosti v cizím jazyce. Při oznamování svých dovedností byste však měli používat pouze jednu z těchto stupnic pro konzistenci.
Začněte s nejdokonalejšími jazyky
Mohli byste být schopni komunikovat v různých jazycích. S největší pravděpodobností máte úroveň dovedností, která se liší jazyk od jazyka. Doporučuje se nejprve do životopisu zahrnout váš nejplynulejší jazyk a poté zbytek v sestupném pořadí.
Tipy pro uvedení jazyků v životopisu
Nyní, když víte, jak uvést své jazykové znalosti v životopisu, pojďme si projít několik rad, abychom se ujistili, že jste správně odráželi své schopnosti.
Mějte na paměti, že je důležité být pravdivý o svých talentech. Obecně je lepší vynechat všechny položky, které se chystáte napsat nebo přidat, pokud o nich máte nějaké pochybnosti. Níže jsou nejdůležitější pokyny pro uvedení jazyků v životopisu:
Nepřeceňujte dovednosti
Z různých důvodů je to špatný nápad. Když svému zaměstnavateli říkáte, že máte talenty, které jsou větší než vaše skutečné schopnosti, lžete o svých schopnostech. Někdy budete muset ukázat, jak dobře jazyk ovládáte, což může být ponižující, pokud nejste tak zdatní, jak jste kdysi tvrdili. Také nechcete působit, jako byste lhali. V případě pochybností je lepší své jazykové schopnosti podceňovat, než zveličovat.
Uveďte svůj rodný nebo první jazyk
Při přidávání několika jazyků do životopisu je nejlepší uvést angličtinu jako svůj rodný jazyk, pokud jste se narodili a vyrostli v anglicky mluvící rodině. Pokud tyto informace ve svém životopise vynecháte, riskujete nedorozumění. Zaměstnavatelé si mohou myslet, že mluvíte anglicky na základě skutečnosti, že jste zaslali svůj životopis v tomto jazyce.
Nechte zaniklé jazyky vypnuté
Ačkoli to může být lákavé zahrnout latinu do svého životopisu, protože ji často používáte ve svém oboru, měli byste se jí vyhnout. Pokud žádáte o zaměstnání založené na latině, můžete jej za určitých situací přidat, ale jinak to není vyžadováno.
Při odkazování na plynulost nepoužívejte roky
Když popisujete své jazykové schopnosti, je lepší se vyhnout použití fráze „roky“. Je to proto, že stupeň vaší jazykové dovednosti není určen vaším věkem. I když jste na střední škole studovali francouzštinu čtyři roky, nemáte stejné schopnosti jako někdo, kdo si vysloužil označení Level 4 (IRL).
Uveďte, že jste bilingvní
Kromě uvedení specifické jazykové sekce ve svém životopisu byste měli ve svém shrnutí zdůraznit svou dvojjazyčnost. Okamžitá znalost této fráze pomáhá náborovému manažerovi připravit se na budoucí informace týkající se vašich jazykových znalostí, které mohou být umístěny níže v životopisu/životopisu.
Odebrat jazyky
Jednostránkové životopisy jsou nejčastější. Pokud vám dochází místo a znalost více jazyků není pro tuto práci nezbytnou dovedností, zvažte úplné odstranění jazykové části. V případě potřeby jej můžete vždy znovu uvést v průvodním dopise nebo během pohovoru.
Příklady uvedení jazyků v životopisu
V části „další dovednosti“ uveďte:
Jeden jazyk
Úroveň 3 (IRL) Španělština
Více jazyků
angličtina – úroveň 5 (ILR)
němčina – úroveň 3+ (ILR)
Mít sekci jazykových znalostí
Pokud je jazyk klíčovou součástí popisu práce, můžete v životopisu uvést „jazykové dovednosti“. Příklad:
Jazykové znalosti
Profesionální pracovní španělština - 4
Úroveň jazykových znalostí je zahrnuta jako '4.'
Podobné zdroje
- Prodejní dovednosti
- Funkční životopis
- Interpersonální dovednosti
- Obnovit formát
- Dobrovolnická práce na Resume
- Jak uvádět reference v životopisu
- Co je životopis?
- Příklady shrnutí
- Úrovně jazykových znalostí
- Profesionální pozadí
- Jak nanést stínování na životopis
- Hledání zaměstnání
- Jak daleko zpět by měl životopis jít
- Jak uvést publikace v resumé
- Seznam dovedností pro životopis