Poziomy znajomości języka i uwzględnianie ich w CV

Jakie są poziomy biegłości językowej? Tysiące języków mówią osoby z różnych środowisk na całym świecie. Być może zastanawiasz się, jak zmierzyć swoje umiejętności językowe i poprawnie wymienić je w CV, jeśli w ciągu swojego życia nauczyłeś się innego języka lub wielu języków.

  poziomy znajomości języka na CV

Jakie są poziomy płynności?

Wyrażenie „poziomy płynności” odnosi się do ustalonych stopni umiejętności językowych związanych z umiejętnością mówienia, pisania i czytania w języku obcym. W CV Twój poziom płynności pomaga potencjalnym pracodawcom w ustaleniu, czy kwalifikujesz się do danej pracy. Testy online a przewodniki, które pomogą ci zrozumieć twój poziom biegłości w języku obcym, mogą być wykorzystane do pomiaru twojego poziomu biegłości.



W Stanach Zjednoczonych istnieją dwa często stosowane schematy biegłości. The Międzyagencyjny Okrągły Stół Językowy (ILR) skala i Amerykańska Rada ds. Nauczania Języków Obcych Skala (ACTFL) to dwa przykłady (ACTFL).

W skali ILR wyróżnia się sześć poziomów zaawansowania językowego:

  • 0 - Brak biegłości. Oznacza to, że nie wiesz zbyt wiele o języku lub znasz tylko kilka słów.
  • 1 - Podstawowe zrozumienie. Potrafi czytać/pisać podstawowe zdania. Niezbyt biegły język. Albo podstawowa biegłość. Umiejętność komponowania prostych fraz, które mogą zawierać częste pytania i odpowiedzi, powszechnie używane przez odwiedzających, jest wymagana do wykazania się tym poziomem płynności.
  • 2 - Ograniczona biegłość/ograniczona biegłość w pracy. Możesz prowadzić ograniczone dyskusje społeczne i rozumieć podstawowe rozkazy na poziomie drugim. Potrafi tworzyć podstawowe zdania.
  • 3 - Biegłość zawodowa. Poziom trzeci wskazuje, że dobrze rozumiesz język i możesz znacząco przyczynić się do pracy, jednak możesz mieć zauważalny akcent i potrzebować pomocy przy skomplikowanym słownictwie. Dość bogate słownictwo.
  • 4 - Pełna biegłość zawodowa. Biegłość zawodowa w pracy w tym języku. W skali ILR większość firm chce widzieć w CV umiejętności czwartego poziomu. Oznacza to, że możesz prowadzić wyrafinowane dyskusje i dobrze rozumieć język, chociaż mogą pojawić się pewne nieporozumienia lub sporadyczne błędy.
  • 5 - Umiejętność komunikowania się w sposób rodzimy lub dwujęzyczny. Poziom piąty oznacza pełną biegłość w języku. Wychowałeś się w tym języku lub ćwiczyłeś go przez długi czas. Twój akcent jest albo całkowicie nieobecny, albo ledwo dostrzegalny.

Nowicjusz, Średniozaawansowany, Zaawansowany, Wyższy i Zasłużony to pięć podstawowych poziomów płynności na skali ACTFL. Wśród tych poziomów znajdują się niski, średni i wysoki poziom biegłości.

Rozwiąż testy językowe, aby określić, które języki obce są Twoim najbardziej biegłym językiem.

Oto graficzna reprezentacja porównania poziomów tych dwóch skal:

  • Nowicjusz (niski/średni/wysoki) — 0/0+/1
  • Średni (niski/średni/wysoki) — 1+
  • Zaawansowany Niski — 2
  • Zaawansowany średni — 2+
  • Zaawansowany wysoki — 3/3+
  • Wyższy — 4+

CEFR odnosi się do europejskiego formatu znajomości języka. Obejmuje to A1, A2, B2, C1 i C2. Używaj tych poziomów tylko wtedy, gdy aplikujesz na stanowiska w innym kraju.

  poziomy znajomości języka na CV

Dlaczego znajomość listy życiorysów jest ważna?

Powinieneś powiadomić potencjalnych pracodawców o swoim poziomie znajomości języka jako osoby poszukującej pracy z wielu powodów:

  • Praca wymaga umiejętności językowych.
  • Chcesz się wyróżniać jako bardziej atrakcyjna perspektywa.
  • Chcesz pokazać, że szybko się uczysz.
  • Twoja wiedza może być korzystna dla przyszłej ekspansji firmy.

Rekrutujący musi mieć oczywiste znaczenie poziomu umiejętności językowych w CV/CV. Twoim celem jest wykazanie, że jako potencjalny dwujęzyczny lub wielojęzyczny pracownik możesz zaoferować wartość dla organizacji.

Są to cenne talenty, które należy uwzględnić w CV, ponieważ pokazują one Twoją zdolność do skuteczniejszego mówienia w sytuacjach, w których inni mieliby trudności.

Jak zawrzeć biegłość językową w CV?

Decydując o tym, jak uwzględnić w CV swoje umiejętności wielojęzyczne, wykonaj następujące kroki:

Wyróżnij swoje umiejętności w nowej sekcji

Ubiegając się o pracę, która wymaga znajomości języka obcego, upewnij się, że Twoje umiejętności językowe są wyraźnie widoczne. Zamiast umieszczać go w obszarze swoich umiejętności, gdzie można go zignorować, stwórz osobną część, która określi twój stopień płynności. Jeśli znasz tylko jeden język obcy, najlepiej umieścić go w obszarze umiejętności. Jednak dla wielu osób, które chcą podkreślić swoje umiejętności, osobna sekcja jest idealną opcją.

  poziomy znajomości języka na CV

Pokaż umiejętności językowe po edukacji

Nagłówek, umiejętności zawodowe, doświadczenie zawodowe i wykształcenie to główne elementy CV. Jeśli na zakończenie nie masz innego podstawowego elementu, umieść sekcję językową po części edukacyjnej. Ponieważ jest to zgodne z naturalnym przebiegiem CV, część ta jest znacznie bardziej widoczna dla kierownika ds. rekrutacji.

Lista języków pokazujących Twoją biegłość

Znalazłeś idealną lokalizację, w której możesz wykorzystać swoje umiejętności językowe i możesz je wymienić, korzystając z jednego frameworka językowego. Istnieje wiele ram lub wytycznych językowych, które mogą pomóc w określeniu stopnia znajomości języka obcego. Jednak ogłaszając swoje umiejętności, powinieneś używać tylko jednej z tych skal, aby zachować spójność.

Zacznij od najbardziej biegłych języków

Możesz być w stanie komunikować się w różnych językach. Najprawdopodobniej masz poziom umiejętności, który różni się w zależności od języka. Zaleca się, aby w CV umieścić najpierw swój najbardziej płynny język, a następnie resztę w kolejności malejącej.

Wskazówki dotyczące wymieniania języków w CV

Teraz, gdy już wiesz, jak wymienić swoje stopnie znajomości języka w CV, przyjrzyjmy się kilku wskazówkom, aby upewnić się, że poprawnie odzwierciedliłeś swoje umiejętności.

Pamiętaj, jak ważne jest bycie szczerym o swoich talentach. Generalnie lepiej jest pominąć wszelkie elementy, które zamierzasz napisać lub dodać, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do nich. Oto najważniejsze wskazówki dotyczące wymieniania języków w CV:

Nie przeceniaj umiejętności

Z różnych powodów jest to kiepski pomysł. Kiedy mówisz swojemu pracodawcy, że masz talenty, które są większe niż twoje rzeczywiste zdolności, kłamiesz co do swoich zdolności. W pewnym momencie będziesz musiał pokazać, jak dobrze znasz język, co może być upokarzające, jeśli nie jesteś tak biegły, jak kiedyś twierdziłeś. Nie chcesz też wyglądać tak, jakbyś kłamał. Jeśli masz wątpliwości, lepiej nie doceniać swoich umiejętności językowych niż wyolbrzymiać.

Uwzględnij swój język ojczysty lub pierwszy

Dodając kilka języków do CV, najlepiej podać angielski jako język ojczysty, jeśli urodziłeś się i wychowałeś w rodzinie anglojęzycznej. Jeśli zostawisz te informacje poza swoim CV, ryzykujesz nieporozumieniem. Pracodawcy mogą myśleć, że mówisz po angielsku, ponieważ przesłałeś swoje CV w tym języku.

Wyłącz wymarłe języki

Chociaż umieszczenie w CV łaciny może być kuszące, ponieważ często używasz jej w swojej dziedzinie pracy, powinieneś jej unikać. Jeśli ubiegasz się o zatrudnienie w języku łacińskim, możesz dodać je w określonych sytuacjach, ale nie jest to wymagane w inny sposób.

Unikaj używania lat przy odwoływaniu się do płynności

Opisując swoje zdolności językowe, lepiej nie używać wyrażenia „lata”. Dzieje się tak, ponieważ Twój stopień znajomości języka nie jest zależny od Twojego wieku. Nawet jeśli uczyłeś się francuskiego przez cztery lata w liceum, nie masz takich samych umiejętności, jak ktoś, kto zdobył oznaczenie Level 4 (IRL).

Wspomnij, że jesteś dwujęzyczny

Oprócz umieszczenia w CV określonej sekcji językowej, w podsumowaniu należy podkreślić swoją dwujęzyczność. Znajomość tego wyrażenia od razu pomaga kierownikowi ds. rekrutacji przygotować się na przyszłe informacje dotyczące Twoich umiejętności językowych, które mogą znajdować się poniżej CV/CV.

Usuń języki

Najczęściej spotykane są jednostronicowe CV. Jeśli brakuje Ci miejsca, a bycie wielojęzycznym nie jest obowiązkową umiejętnością w pracy, rozważ całkowite wyeliminowanie części językowej. W razie potrzeby zawsze możesz o tym wspomnieć w liście motywacyjnym lub podczas rozmowy kwalifikacyjnej.

Przykłady wymieniania języków w CV

W sekcji „dodatkowe umiejętności” wspomnij:

Jeden język

Poziom 3 (IRL) Hiszpański

Wiele języków

Angielski - Poziom 5 (ILR)

Niemiecki - Poziom 3+ (ILR)

Masz sekcję umiejętności językowych

Możesz wpisać „umiejętności językowe” w CV, jeśli język jest kluczową częścią opisu stanowiska. Przykład:

Umiejętności językowe

Profesjonalny pracujący hiszpański - 4

Poziom biegłości językowej jest uwzględniony jako „4”.

  poziomy znajomości języka na CV

Podobne zasoby

Popularne Kategorie: Zasoby ludzkie

O Nas

Wskazówki Dotyczące Pracy Z Personelem, Szablony Opisów Stanowisk, Instrukcje Dotyczące Stażu, Przykłady Towarzyszących Listów I Wiele Więcej.