Úrovne jazykových znalostí a ich uvedenie v životopise

Aké sú úrovne jazykových znalostí? Jednotlivci zo všetkých spoločenských vrstiev na celom svete hovoria tisíckami jazykov. Možno sa pýtate, ako zmerať svoje jazykové schopnosti a správne ich uviesť v životopise, ak ste počas svojho života získali ďalší jazyk alebo veľa jazykov.

  úrovne jazykových znalostí v životopise

Aké sú úrovne plynulosti?

Fráza „úrovne plynulosti“ sa vzťahuje na prednastavené stupne jazykových schopností, ktoré súvisia so schopnosťou osoby hovoriť, písať a čítať cudzí jazyk. V životopise váš stupeň plynulosti pomáha potenciálnym zamestnávateľom pri určovaní, či máte alebo nemáte kvalifikáciu na danú prácu. Online testy a sprievodcovia, ktorí vám pomôžu porozumieť vášmu stupňu plynulosti v cudzom jazyku, sa dajú použiť na meranie vašej úrovne plynulosti.



V Spojených štátoch existujú dva často používané rámce odbornosti. The Medziagentúrny okrúhly stôl (ILR) stupnica a Americká rada pre vyučovanie cudzích jazykov (ACTFL) sú dva príklady (ACTFL).

Na stupnici ILR existuje šesť úrovní jazykových znalostí:

  • 0 - Žiadna odbornosť. To znamená, že o jazyku toho veľa neviete alebo poznáte len pár slov.
  • 1 - Základné pochopenie. Vie čítať/písať základné vety. Nie zdatný jazyk. Alebo elementárna znalosť. Na preukázanie tejto úrovne plynulosti je potrebné vedieť, ako zostaviť jednoduché frázy, ktoré môžu obsahovať časté otázky a odpovede bežne používané návštevníkmi.
  • 2 - Obmedzená odbornosť/obmedzená pracovná odbornosť. Môžete viesť obmedzené sociálne diskusie a pochopiť základné príkazy na úrovni dva. Vie tvoriť základné vety.
  • 3 - Odborná spôsobilosť. Úroveň tri naznačuje, že dobre rozumiete jazyku a môžete výrazne prispieť k práci, môžete však mať výrazný prízvuk a potrebujete pomoc so zložitou slovnou zásobou. Pomerne rozsiahla slovná zásoba.
  • 4 - Úplná odborná spôsobilosť. Profesionálna znalosť práce v tomto jazyku. Na stupnici ILR väčšina spoločností chce vidieť v životopise schopnosti úrovne štyri. Znamená to, že môžete viesť sofistikované diskusie a dobre ovládať jazyk, aj keď sa môžu vyskytnúť nejaké mylné predstavy alebo občasné chyby.
  • 5 - Schopnosť komunikovať rodným alebo dvojjazyčným spôsobom. Úroveň päť označuje úplnú plynulosť v jazyku. Buď ste boli vychovaní v rozprávaní týmto jazykom, alebo ste ho dlho praktizovali. Váš prízvuk buď úplne chýba, alebo je ťažko rozpoznateľný.

Začiatočník, Stredne pokročilý, Pokročilý, Vynikajúci a Vynikajúci je päť základných úrovní plynulosti na stupnici ACTFL. Medzi tieto úrovne patrí nízka, stredná a vysoká úroveň odbornosti.

Absolvujte jazykové testy, aby ste zistili, ktoré cudzie jazyky sú vaším najdokonalejším jazykom.

Tu je grafické znázornenie porovnávania týchto dvoch úrovní:

  • Začiatočník (nízka/stredná/vysoká) — 0/0+/1
  • Stredná (nízka/stredná/vysoká) — 1+
  • Pokročilá nízka – 2
  • Pokročilá stredná — 2+
  • Pokročilá vysoká — 3/3+
  • Superior – 4+

CEFR odkazuje na európsky formát pre jazykové znalosti. To zahŕňa A1, A2, B2, C1 a C2. Tieto úrovne používajte iba pri uchádzaní sa o pozície v inej krajine.

  úrovne jazykových znalostí v životopise

Prečo je znalosť výpisu dôležitá v životopise?

Potenciálnych zamestnávateľov by ste mali informovať o svojej jazykovej kompetencii ako uchádzača o zamestnanie z mnohých dôvodov:

  • Práca si vyžaduje vaše jazykové schopnosti.
  • Chcete vyniknúť ako príťažlivejší záujemca.
  • Chcete ukázať, že sa rýchlo učíte.
  • Vaša odbornosť môže byť prínosom pre budúcu expanziu spoločnosti.

Relevantnosť úrovne jazykových znalostí v životopise musí byť náborovému pracovníkovi zrejmá. Vaším cieľom je ukázať, že ako potenciálny dvojjazyčný alebo viacjazyčný zamestnanec môžete organizácii ponúknuť hodnotu.

Toto sú cenné talenty, ktoré je potrebné zahrnúť do životopisu, pretože demonštrujú vašu schopnosť hovoriť efektívnejšie v situáciách, keď by iní mali problémy.

Ako zahrnúť plynulosť jazyka do životopisu

Pri rozhodovaní o tom, ako začleniť svoje viacjazyčné schopnosti do životopisu, postupujte podľa týchto krokov:

Zvýraznite svoje zručnosti v novej sekcii

Keď sa uchádzate o prácu, ktorá si vyžaduje znalosť cudzieho jazyka, mali by ste sa uistiť, že vaše viacjazyčné schopnosti sú na poprednom mieste. Namiesto toho, aby ste ho zahrnuli do oblasti svojich schopností, kde ho možno ignorovať, vytvorte samostatnú časť, ktorá definuje váš stupeň plynulosti. Ak ovládate len jeden cudzí jazyk, je lepšie ho uviesť v oblasti zručností. Pre mnohých ľudí, ktorí chcú vyzdvihnúť svoje schopnosti, je však ideálnou možnosťou samostatná sekcia.

  úrovne jazykových znalostí v životopise

Ukážte jazykové znalosti po ukončení vzdelávania

Nadpis, odborné zručnosti, pracovné skúsenosti a vzdelanie sú hlavnými zložkami životopisu. Ak na záver nemáte inú základnú zložku, umiestnite svoju jazykovú časť za časť vzdelávania. Keďže ide o prirodzený tok životopisu, je táto časť pre náborového manažéra podstatne zreteľnejšia.

Uveďte jazyky, ktoré ukazujú vašu odbornosť

Našli ste ideálne miesto na začlenenie svojich jazykových znalostí a ste pripravení ich uviesť pomocou jednotného jazykového rámca. Existuje mnoho jazykových rámcov alebo pokynov, ktoré vám môžu pomôcť určiť stupeň vašej zručnosti v cudzom jazyku. Pri oznamovaní svojich schopností by ste však mali používať iba jednu z týchto stupníc na dosiahnutie konzistentnosti.

Začnite s najdokonalejšími jazykmi

Mohli by ste byť schopní komunikovať v rôznych jazykoch. S najväčšou pravdepodobnosťou máte úroveň zručností, ktorá sa líši od jazyka k jazyku. Odporúča sa, aby ste najskôr do životopisu zahrnuli svoj najplynulejší jazyk a potom zvyšok v zostupnom poradí.

Tipy na uvádzanie jazykov v životopise

Teraz, keď už viete, ako uviesť svoje jazykové znalosti v životopise, prejdime si niekoľko tipov, aby sme sa uistili, že ste správne vyjadrili svoje schopnosti.

Majte na pamäti, že je dôležité byť pravdivý o svojich talentoch. Vo všeobecnosti je lepšie vynechať všetky položky, ktoré sa chystáte napísať alebo pridať, ak o nich máte nejaké pochybnosti. Nasledujú najdôležitejšie pokyny na uvedenie jazykov v životopise:

Nepreceňujte zručnosti

Z rôznych dôvodov je to zlý nápad. Keď svojmu zamestnávateľovi tvrdíte, že máte talenty, ktoré sú väčšie ako vaše skutočné schopnosti, klamete o svojich schopnostiach. Niekedy budete musieť ukázať, ako dobre viete jazyk, čo môže byť ponižujúce, ak nie ste tak zdatní, ako ste kedysi tvrdili. Nechcete tiež pôsobiť, ako keby ste klamali. Ak máte pochybnosti, je lepšie svoje jazykové schopnosti podceňovať, než preháňať.

Uveďte svoj rodný alebo prvý jazyk

Pri pridávaní viacerých jazykov do životopisu je najlepšie uviesť angličtinu ako svoj rodný jazyk, ak ste sa narodili a vyrastali v anglicky hovoriacej rodine. Ak tieto informácie vynecháte vo svojom životopise, riskujete nedorozumenie. Zamestnávatelia si môžu myslieť, že hovoríte po anglicky na základe skutočnosti, že ste svoj životopis zaslali v tomto jazyku.

Nechajte vyhynuté jazyky vypnuté

Hoci môže byť lákavé zahrnúť latinčinu do svojho životopisu, pretože ju často používate vo svojej pracovnej oblasti, mali by ste sa jej vyhnúť. Ak sa uchádzate o zamestnanie v latinčine, môžete ho pridať v určitých situáciách, ale inak sa to nevyžaduje.

Pri odkazovaní na plynulosť nepoužívajte roky

Pri opise svojich jazykových schopností je lepšie vyhnúť sa použitiu frázy „roky“. Je to preto, že stupeň vašej znalosti jazyka nie je určený vaším vekom. Aj keď ste na strednej škole študovali francúzštinu štyri roky, nemáte rovnaké schopnosti ako niekto, kto si vyslúžil označenie Level 4 (IRL).

Uveďte, že ste bilingválny

Okrem zahrnutia konkrétnej jazykovej časti do životopisu by ste mali v súhrne zdôrazniť svoju dvojjazyčnosť. Okamžité poznanie tejto frázy pomáha náborovému manažérovi pripraviť sa na budúce informácie týkajúce sa vašich jazykových znalostí, ktoré môžu byť umiestnené nižšie v životopise/životopise.

Odstráňte jazyky

Jednostranové životopisy sú najčastejšie. Ak vám dochádza miesto a viacjazyčnosť nie je nevyhnutnou zručnosťou pre danú prácu, zvážte úplné vylúčenie jazykovej časti. Ak je to potrebné, môžete to vždy uviesť znova v sprievodnom liste alebo počas pohovoru.

Príklady uvádzania jazykov v životopise

V časti „ďalšie zručnosti“ uveďte:

Jeden jazyk

Úroveň 3 (IRL) Španielčina

Viaceré jazyky

angličtina – úroveň 5 (ILR)

Nemčina – úroveň 3+ (ILR)

Majte sekciu jazykových znalostí

V životopise môžete uviesť „jazykové znalosti“, ak je jazyk kľúčovou súčasťou popisu práce. Príklad:

Jazykové znalosti

Profesionálna pracovná španielčina - 4

Jazyková úroveň je zahrnutá ako '4.'

  úrovne jazykových znalostí v životopise

Podobné zdroje

Populárne Kategórie: Ľudské zdroje

O Nás

Tipy Na Prácu S Personálom, Šablóny Popisov Pracovných Miest, Pokyny Pre Stáž, Príklady Sprievodných Listov A Oveľa Viac.